天卫影院
天卫影院
本地记录 云端记录
9935个筛选结果
782 / 828页
奇趣骗局
贝瑞和史都华抵达宁静的英国城镇斯坦福,他们的目标是令镇民以为外星人降临地球了。他们要当地人相信,天空的奇异光线代表他们已经被外星人监视多年。
环球竞速 第一季
Race Across The World, a new six-part series for BBC Two, will pit pairs of travellers against each other in a race to reach the Far East without taking a single flight, with no smartphone in sight. Each contestant will only have the cash equivalent of an air fare to their destination to pay for their overland travel. If they run out, they'll need to earn more.   Setting out on the adventure of a lifetime, the couples will hit the open road using whatever mode of transport they can - from trains to pickup trucks, from ferries to tuk-tuks - crossing continents and experiencing travel the way we once used to.   And the race is on to reach the finish line in the fastest time, making best use of their money - and strategy - to win a cash prize. This flightless race will allow the teams time to savour some of the world’s most beautiful and astonishing scenery, which the modern-day traveller seldom gets to see.   Each couple has their own personal motivation for taking part in this once-in-a-lifetime experience, immersing themselves in different cultures, forming bonds and friendships across cultural divides and relying on the kindness of strangers in order to stand the best chance of winning the competition.
美食的诞生
你,饿了吗?只要收看《美食的诞生》5分钟,你一定会觉得饿了。《美食的诞生》是韩国KBS电视台2014 年旗舰记录片,将带你一窥全球美食的奥秘,让你无法克制唾液的分泌。   第一集 给你幸福的「面包」   其中首集,就要記錄不同的麵包,也發現麵包最早的考古學證據,是來自歐洲舊石器時代晚期的地層,大約距今3萬年前。那時的麵包只是發酵的糧食餅。   古典時代已經有品種豐富的麵包了,古希臘人用大麥做麵包,因小麥麵包非常珍貴。雅典則很早就出現了職業麵包師。古羅馬作家阿特那奧斯在《歡宴的智者》一書中,描述了當時羅馬人吃的麵包、蛋糕、餅乾和糕點,可作為歷史見證。書中提到的麵包有熱香餅、蜂蜜油脂麵包、蘑菇形麵包沾滿罌粟子,還有軍隊裡特有的炙叉吐司卷。   紀錄片中,探討這些蓬鬆而美味麵包是什麼?填飽飢餓肚子的一餐飯嗎?還是超越文化與人種的全人類主食?對某些人而言,麵包曾是權力,亦是燦爛文明的象徵,也是救援人類的麵包。   現在流行於世界的糕餅麵包,已超越了單純是烹調的水準,麵包正活躍於藝術與運動的境界當中,成為全人類慶典活動的麵包世界,它究竟是從何時何處開始的呢?片中將提到埃及人是如何製作發酵麵包,還有其他哪些有趣的相關連,紀錄片中將延伸不同主軸,不只是为填饱肚子,请先剥开面包,闻着迎来的面香,放入口中感受松软带劲的嚼头,面包与幸福感就这样画上了等号。   本集带你看冰岛烘焙师用火山地热烤面包、撒哈拉游牧妇女用灰烬烤大饼;还有法国的经典可颂、印度的Q 劲甩饼。   KBS 制作团队远赴埃及,以三千年前的方法烤面包,再以动画及类戏剧方式重现面包如何影响古埃及人的生活。总之,本集除了让人垂涎欲滴,也剖析了面包的身世及它衍生出的各种迷人样貌。   第二集 给你梦想的「香料」   人之异于禽兽,是因为人类会烹调。而香气的植物或果实,如葱、姜、蒜、九层塔、胡椒、豆 ,添加在食物中,立即将烹饪提上更高层次。   在古代,香料象征金钱与权力,大英帝国就是为寻找香料,进而拓展了版图。即使是现在,番红花仍是论毫克卖的贵重香料。   本集带你看到印尼孩子采豆、印度农民晒胡椒、丹麦名厨尝百草。经过辛苦的采制及精心的烹调,香料逐渐建构出当地的文化与生活。   第三集 给你力量的「肉」   不论是北极的海豹、俄国的鹿、德州的牛、日本的鱼,每个地方以不同方式烹调不同的肉类。人们满足了口腹之欲,也获得了体力所需的蛋白质。   《美食的诞生》以高规格又精致的摄制,呈现一幕幕彷佛闻到食物香味的画面,名符其实地给观众一场视觉的飨宴。   第四集 火的滋味   第五集 咖喱的冒险   第六集 麵包.-.靈魂的滋味.   第七集 我料理故我在.   第八集 最後的一餐
BBC 澳大利亚
Simon's adventure starts in the magnificent 'red centre' of the continent and onwards through South Australia, via the extraordinary Indian Pacific Railway until he reaches the west coast city of Perth.   On the way, he joins an Aussie rancher in the parched outback and takes part in a spectacular camel round-up. This mad aventure, involving specially adapted off-road vehicles and a chopper, is part of an ongoing effort to stop the damaging spread of up to a million feral camels across the country.   Simon also passes through Australia's wine country and to the lucrative tuna fishing city of Port Lincoln, and he investigates the impact these trades are having on the environment. In Western Australia, he joins a 21st century gold rush - part of the resource boom that has made Australia one of the richest countries in the world.   Finally in Perth, Simon discovers a full scale British invasion. Working in a mine or driving a lorry can bring a salary of a hundred thousand pounds a year, as evidenced when Simon meets a former binman from hull who is now living the dream, with a beautiful house in the sun, private pool and his very own boat.
旅人:48小时游记 第一季
Richard Ayoade takes a ruthlessly efficient approach to travel. In 48 hours he covers everything a city has to offer.   Episode 1 - Barcelona   Richard and actor Kathy Burke do Barcelona in 48 hours, including some far-out cuisine, Cava tasting, a guided tricycle tour and surrealist artist Miro   Episode 2 - Istanbul   Richard and comedian Adam Hills embark on a whirlwind visit in Istanbul, including a boat trip, a massage, a very close shave, and some haggling at the Grand Bazaar   Episode 3 - Iceland   Richard takes actor Jessica Hynes on a whirlwind weekend away to the stunning scenery of Iceland, for waterfalls, glaciers, geysers, whales, rotten shark and elf school   Episode 4 - Marrakech   Richard and actor Stephen Mangan eat steamed sheep's head and go hot air ballooning and camel riding on a quickie weekend trip in Morocco
房屋大挑战 第一季
南未罗来纳一处静,崎岖的森林中,一对年青夫妇想要建造能永续使用且与世隔绝的双体船式行动住家, 但在南卡罗来纳乡下恶劣的气候下建屋,要面对不少困难,他们能如期完成吗?!
家在阿拉斯加 第一季
Centers on the Kilcher family and their community outside Homer, Alaska. Led by patriarch Atz Kilcher, singer Jewel's father, the family have lived on their land for three generations. The show also focuses on the homesteaders who live by the Kilchers, including, Brother Roadkill, who eats animals lying dead on the side of the road.
德国公路不设限
无速限高速公路A2是欧洲最繁忙,最危险和最重要的高速公路之一。对于许多人来说,这是他们的工作地点,还有更多人使用它在欧洲旅行。从高速狂飙到极限狂吼,这个传奇的德国高速公路毫无设限
越南无极限
An observational series documenting a unique group of people on a road trip across Vietnam.
朝鲜半岛统一梦
過去有很長一段時間,朝鮮半島曾經屬於同一個國家,擁有相同的民族、語言及文化。這部紀錄片首度描繪了一幅關於朝鮮民族的肖像畫,看他們如何因為政治局勢的演變,在逐漸升高的對立中,由內部分裂的故事。   朝鮮半島的分裂從來不是出自民族本身的自由意志,南、北韓軍事和意識形態的對立,形成一道無法跨越的高牆,時至今日,仍有許多家庭因此被迫分隔兩地,承受著巨大的痛苦。
肮脏的财富
National Geographic Channel tromps into the wild with blue-collar pioneers who shirked conventional 9-to-5 careers to make their living in the deep rivers, soggy mudflats and wild backwoods of America. Filthy Riches, a new series premiering Sunday, April 20, at 10:00 p.m. ET/PT, travels the country with industrious Americans who prove they're not afraid to roll up their sleeves and get their hands dirty in order to make a living. (Source: National Geographic Channel)
共9935条数据,当前782/828页
*
*
*
*